Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 5 6 7
Показано 91-103 из 103 сообщений
13.
Rieko
(02.03.2006 18:54)
0
Спасибо за тёплые слова!! Мы будем трудиться ^_^
Ответ: Да-да. Пока у меня продолжает глючить комп и я временно не могу изменять страницы сайта (=делать обновления) Так что... пока будем копить готовые главы ~_^
|
12.
Chuchundra
(02.03.2006 12:42)
0
Хочу поздравить Вас с открытием сайта!!!! так же хочу сказать огромное спасибо за Ваш труд, ведь создавать, переводить и в какой-то степени оживлять не каждому под силу))) Желаю успехов ^_^ а манга просто потрясающая))
Ответ: Спасибо за приятные слова! ^_^ Это всегда прибавляет ещё больше сил, чтобы продолжать работать и радовать людей новой мангой. Это очень важно для нас ^ ^
|
11.
Tenka
(28.02.2006 20:32)
0
>> и, согласитесь, Шоу звучит намного лучше, верно? Не соглашусь. Звучит не по-японски. Если только герой не иностранец. (Вроде нет?) Вот здесь описано подробно как соответствует английская и русская транскрипции японских слов: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/romaji.shtml А здесь есть автоматический преобразователь: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/transcription.shtml
Ответ: >>Если только герой не иностранец. (Вроде нет?) Он не иностранец, но в манге ясно даётся понять, что при входе в шоу-бизнес он стыдится своего (цитата)"деревенского имени" - Сётаро (Shoutaro), и меняет его на псевдоним - Shou (или просто Sho). И опять же, я повторюсь, надеюсь, это не будет грубым нарушением с моей стороны - перевести это имя по английской транскрипции, но я оставлю Шоу, хоть это звучит и не совсем по-японски, но всё же больше подходит персонажу-знаменитости из манги про актёрский мир и шоу-бизнес. А за ссылки большое спасибо! ^ ^ Все остальные японские имена мы в дальнейшем будем переводить с помощью этой таблицы.
|
10.
Mitsuki Aili LU
(22.02.2006 13:14)
0
Мя очень понравился и сам сайт и Джорджи! Словно бы другая жизнь непослушной девчонки Кенди ^_^ Жду с нетерпением...вашего дальнейшего роста! Я верю, что у Вас это получиться и не просто - а Замечательно!Кавай!
Ответ: Если в нас верят(за что огромное спасибо), значит, точно получится! =) Кстати, очень приятно, что кто-то всё ещё помнит такую замечательную мангу, как Кенди-Кенди! Это была моя первая манга, о которой я всегда вспоминаю с тёплыми чувствами ^ ^
|
9.
Sakaki
(21.02.2006 22:41)
0
Очень приятный и красивый сайт. Желаю вам частых обновлений и дальнейшего развития.
Ответ: Спасибо! Всегда приятно такое слышать ^ ^
|
8.
Tenka
(21.02.2006 11:47)
0
Хочу обратить внимание переводчиков на то, что Kyouko произносится как Кёко, а никак не Киоко. При транскрипции японских имён на английский ё передаётся сочетанием "yo". То же самое с именем Shou. Sho - это японский слог "сё". "u" обозначает долготу гласной ё в именах Кёко и Сё. (В описании манги на страницах энциклопедии http://animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=1863 вообще почему-то не Сё, а Сётаро.)
Ответ: Большое спасибо за интересную информацию! Так как мы переводим эту мангу с английского, мы переводили имена по английской транскрипции, к сожалению, не зная перевода японских слогов. Насчёт имени Кёко у меня вопросов нет, действительно - ошибка. Но вот насчёт имени Сё... Я ни в коем случае не хочу как-либо задеть этим переводчиков с японского, но первод имени Shou по английской транскрипции сделан правильно. Да и, согласитесь, Шоу звучит намного лучше, верно? =) Надеюсь, мне простят это небольшое каверканье японского имени ^ ^
|
7.
Anita
(20.02.2006 18:46)
0
Молодцы! Замечательный сайт :) Реко, я за такую красотищу даже закрою глаза на то, что ты мой редактор ^____________________^ Ладно, это я так шучу :) А насчет манги, так вы бы быстрее выкладывали вторую, "Пропусти удар". Описание очень заинтересовало, да и картинка тоже. Давайте, ее наверняка ждут гораздо сильнее чем Джорджи :) Я на работу побегу, а на прощание желаю удачи и всего-всего :)
Ответ: Анитк, хай!)))Пасибки. Стараемся, стараемся... Только вторая манга не так переводится ^_^ На страничке этой манги я скоро статеечку целую вывешу, касательно перевода названия ;) Для неё я даже мучила профессора по лингвистике в институте иностранных яз., чтобы удостовериться в правильности своих предположений)))))
|
6.
Masanori
(20.02.2006 17:50)
0
Привет! Вот скачиваю выложенную мангу, буду читать. Хотя, если честно, описание и стиль рисунка мне больше понравились во второй манге. Буду очень ждать ее :) Поздравляю с открытием сайта, желаю долгого и плодотворного существования сайту и надеюсь, что вы будете чаще радовать читателей обновлениями ;)
Ответ: Спасибо! Очень приятно. =) Skip Beat! постараюсь выложить в конце этой недели ^ ^ Rieko (наш редактор)пока трудится, чтобы успеть)
|
5.
Sniper
(11.02.2006 20:29)
0
Где фотки с концерта? ;)
Ответ: Кхм, мне их прям здесь тебе выложить? ))))))) Кстати, завтра (13.02) будет первое обновление=)
|
4.
Janeru
(02.02.2006 01:19)
0
YOYOYOYO! YRAAAAAAA! chto tyt eshio skazhesh?!))))
Ответ: XD Приветик! Рада, что ты зашла! ;) Что скажешь...нууу...то, что я послезавтра на концерт ХИМ иду!!!!!!!!!!!!!!!!!! УРРРРАААА!!! =) Я тебе фотки оттуда скину, обещаю ;)
|
3.
Sniper
(27.01.2006 21:37)
0
Привет! Поздравляю с открытием и обновлением в разделе манга!
Ответ: О! А вот и великий МОД(модератор)! ;) Спасибо, спасибо! Стараюсь, но это ещё не всё. Ещё перевод ведь выложить нужно! Одного описания недостаточно :) Ну-с, а кому ж я обязана за этот сайт? Тебееее =)
|
2.
RIeko
(26.01.2006 15:51)
0
Как редактор Хочу поздравить ..ЯСНОЕ СОЛНЫШКО))АЛЕКСИЕЛЬ))с выходом сайта)) И пожелать нам удачи в переводе и редактировании манги))
Ответ: Спасибо, солнц! ^o^ Точно. Желаем себе удачи и новых идей! ;) А посетителям, конечно - прекрасного настроения!
|
1.
~Alexiel~
(24.01.2006 19:50)
0
Добро пожаловать в гостевую Райского Бриза! ^^ Здесь я с радостью буду принимать все ваши вопросы и пожелания. НО, здесь запрещаются: Оскорбления, вульгарный язык или какие-нибудь угрозы :) Сообщения с таким содержанием будут нещадно удаляться. А так, все остальные - чувствуйте себя как... в гостях XD В общем, уютно и комфортно! Au revoir! =^.^=
|
|
|
|